The voice of the wind
NEPerma release the Brazilian portuguese subtitled version for La voz del viento documentary. After some months, the work coordinated by Morgana Mayer with support of Jorge Timmermann, Arthur Nanni, Marcelo Venturi, Rodrigo Arruda, Leticia dos Santos in the translation and subtitles synchronisation. The task had a layout adaptation made by Elisa Alcocer.
Jean-Luc Danneyrolles, farmer Provence and Carlos Pons, Spanish director, organized a trip to Grenada City to meet the emerging spanish social movement, alternating between agroecology and paradigm shift. They depart during February 2012 Siberian wave, with farmers’ seeds as only medium of exchange and wealth.